当前位置:首页 > 咨询建议
问题与回复

护照上的国籍用字错误

编号  4195283370

姓  名

hhai55

留言时间

2019-08-30 01:18:00

留言标题

护照上的国籍用字错误

留言内容

我看到我的新版护照上增加了国籍一栏:国籍/Nationality 中国/CHINESE 这里的英语用CHINESE是闹笑话了。应该是CHINA 或者P.R.CHINA 或者CHINESE SITIZEN。理由及例句太多了,请自行查找。 外事无小事,护照是咱中国人的脸,泱泱大国不要闹这种低级笑话啊!谢谢!谢谢!

处理时间

2019-09-03 17:18:58

回复部门

国家移民管理局信息科技司

回复内容

  您好:
  您在我们网站上提交的问题收悉,现针对您所提供的信息简要回复如下:
       国际上对于“国际/Nationality” 一栏的写法并无统一要求,各国的写法不尽相同。通常情况下,从翻译学角度讲,中文“国籍”译成英文为“Nationality”,中文“国家”译成英文为“Country” 。如此,当表述中文国家或国籍时,国家(Country)所对应的英文应是“China”,国籍(Nationality)所对应的英文应是“Chinese”。
        为什么当前社会上对中国护照一栏写成“Chinese” 存在较多的关注或争议,他们往往以护照上汉字“国籍”下方对应的“中国”两字为由,认为应译成“China” 。其根本原因是曲解了护照国籍一栏“中国”两个汉字的真正含义应为“中国国籍”。
  上述回复仅供参考,欢迎您再次提问。